jueves, 25 de marzo de 2010

ENTREVISTA REALIZADA POR EL POETA LUIS CARLOS MUSSÖ PARA EL LIBRO “LA ORILLA MEMORIOSA”

1.- P/SE SIENTEN EN POETAS COMO LÉOPOLD SÉDAR SENGHOR, AIMÉ CÉSAIRE, NICOLÁS GUILLÉN Y, MÁS RECIENTEMENTE, DEREK WALCOTT UNOS RITMOS QUE SON CASI IRREPETIBLES EN OTRAS LENGUAS. ¿QUÉ TIENE DE PARTICULAR EL RITMO AFRO?. R/Los poetas que mencionas, como cualesquiera otros, de las etnias que sean, tienen personales ritmos, debidos a la carga emotiva de cada uno y al ineludible ceñimiento a la lengua en cual se escribe, no hay un patrón rítmico que englobe a los poetas negros. Reconozco sí ciertos “dejos escritos” que son afloramientos de reminiscencias ancestrales, de gravitaciones culturales e históricas que, sin embargo, también en cada uno tienen sus peculiaridades. El ritmo marcado, las sonoridades onomatopéyicas de la primera época de la “poesía negra” ya han sido superadas. La predilección por una cierta cadencia interior en el verso libre no es privativa de los poetas negros, eso no nos estereotipa. En su esencia, la poesía no tiene color.

2.- P/¿CONOCES DE VOCES QUE HAYAN TOMADO LA POSTA EN CUANTO A POESÍA AFROECUATORIANA SE REFIERE?. R/Sí, menciono a Jalisco (Jacinto) González, José Sosa Castillo (un excelente poeta que temáticamente no ha puesto acento en lo negro), Orlando Tenorio, Julio Micolta (que últimamente se ha dedicado a un certero cultivo de la décima), e Ignacio Rodríguez.

3.- P/¿CUÁN DUROS FUERON LOS INICIOS?. R/Debo ser sincero: En realidad, tuve dificultades económicas muy serias en la niñez y en la adolescencia, pero no las hubo para que mis primeros poemas se publicaran en varios diarios nacionales, y que, por la bondad del Dr. Benjamín Carrión, en atención a un pedido de Nelson Estupiñán Bass, se editara mi primer librito,” Jolgorio”, en la Matriz de la Casa de la Cultura. Por esos días estaba de moda la “poesía negra”, a partir de la diáspora guilleneana y la vigencia de voces como las de Luis Palés Matos, Jorge Artel, Candelario Obeso, Regino Pedroso, Ramón Guirao, etc., Y los ecuatorianos Adalberto Ortiz y Nelson Estupiñán Bass, en nuestra lengua. Esa circunstancia fue propicia para mí, a lo que se sumó el hecho de que a los 24 años gané el primer premio en el concurso nacional de poesía “Ismael Pérez Pazmiño”, del diario El Universo, que entonces era el más importante del país.

4.-¿CÓMO EVALÚAS TU PASO POR EL BANCO CENTRAL DE ESMERALDAS?. R/ Estoy convencido de haber realizado una buena labor. Grosso modo, vale anotar como importantes realizaciones : Los trabajos de afirmación de la identidad, del sentimiento de pertenencia a la etnia, no con fines dispersivos sino cohesivos ,en el sentido de saber lo que se es para desde allí asumir una nueva conciencia de pertenecía nacional, integradora; la difusión de valores históricos; una labor editorial con la publicación de la colección “Pambil”, centrada en temas de interés provincial ; la revitalización de la etnomúsica esmeraldeña, nuestra marimba a través del Taller de Orientación Musical, que estuvo bajo la responsabilidad del profesor David García Velasco; una sostenida labor de difusión de las diversas manifestaciones artísticas entre estudiantes y amplios sectores de la población esmeraldeña.

5.- P/LOS RITMOS Y EL LENGUAJE SON IMPORTANTÍSIMOS EN TU OBRA. ¿SIENTES CONEXIÓN CON OTROS POETAS QUE INCLUYEN LA EVOACIÓN DE PERCUSIONES Y VOCES ANCESTRALES EN SUS TEXTOS?. R/Los ritmos y el lenguaje cambian en mi poesía en relación con los climas espirituales que supone la variedad de temas que toco. Mi poesía no se agota dentro de los necesarios temas relativos a mi gente, a nuestra historia, a nuestra cultura, a mi propia condición de hombre negro y a las introspecciones que esas ineludibles realidades generan en un mundo que ha sido y sigue siendo conflictivo para nosotros. Pero, a la sazón, soy un hombre que, como los demás, vivo las mismas circunstancias nacionales y mundiales, que inciden en mi sensibilidad y se patentizan en mi poesía. La negritud no totaliza mi obra. Los tambores de unos poemas no ocasionan un “jolgorio” que impida la atención reflexiva a que conducen otros aun en la general sencillez de mi lenguaje. No existe la conexión a que te refieres. Y en este punto me siento obligado a decir, sin eufemismos, que en el Ecuador, cuando se habla de una supuesta marginalidad de la literatura escrita por autores negros, consciente o inconscientemente se está apañando esa sedimentaria idea de una marginalidad mayor, de relegación, esa consideración de grupo humano secundario en que se ha venido teniendo a los negros. De esa forma también se aparta su literatura, se la mantiene como ‘otra’, como una especie de apéndice también secundario de la que vendría a ser la ‘literatura mayor’, cuando, insisto, la literatura esencialmente no tiene color. ¿Se habla acaso de una ‘literatura blanca´ o de una literatura mestiza?.

6.-P/¿CUÀL ES EL JOLGORIO RESULTANTE?. R/No hay tal jolgorio resultante: esa es una generalización superficial muy frecuente.

7.- P/HAS REPRESENTADO AL PAÍS COMO DIPLOMÁTICO ANTE DISTINTOS ORGANISMOS Y HAS SIDO EL PRIMER MINISTRO DE CULTURA QUE HA TENIDO EL ECUADOR. ¿CUÁNTO CAMBIA LA PERSPECTIVA DEL AUTOR QUE SE DOMICILIA EN OTROS ESPACIOS?. R/Mi perspectiva de poeta no ha sido afectada negativamente. Mi ejercicio poético siempre ha tenido el soporte de las profundas convicciones que han regido mi vida, y los cargos que mencionas los he asumido con apego a esos mismos principios y en concordancia con causas políticas en las que de manera irreversible creo. Esos retos han sido aleccionadores, han enriquecido mi experiencia, han ampliado mi comprensión de muchas cosas. El poeta y su hombre cotidiano(que trabaja en cualquier cosa) son uno solo , el poeta no lo rehúye.

8.-¿CUÁL ES LA LUCHA DEL AUTOR? R/Respondo por mí. La mía es escribir buscando permanentemente un lenguaje, recursos expresivas que, siendo siempre poesía, me acerquen al mayor número posible de receptores. No escribo para mí. Cintio Vitier decía que la poesía es encuentro de espíritus, y creo que es así. Tales encuentros pueden darse o no, pero siempre están previstos en la raíz misma de la creación. Desde mi punto de vista, los contenidos emotivos son conductores a esos encuentros. Mi idea es la de hacerle caso a Paul Eluard e intentar siempre “ir del horizonte de un hombre al horizonte de todos, en el doble sentido que la frase tiene. Por cierto, yo mismo no sé cuál es el resultado de mi “lucha”.

9.- ¿LAS MUCHAS CARACTERÍSTICAS DE LA POESÍA INCLUYEN LA DE SER NECESARIA?. R/Sí, nadie vive sin poesía aunque no sepa de qué se trata. No es indispensable adentrarse en los meandros conceptuales que tratan de dificultarla, para sencillamente sentirla. Razón tenían las directoras de “Lírica Hispana” al afirmar que “poesía es esencia del todo”, .porque en realidad palpita en todo cuanto existe, y el poeta con su sensibilidad la atisba, la desentraña y, con el instrumento maravilloso de la palabra, la enarbola. Vale recordar aquí que hay un poeta que cree que el hecho de que exista la poesía es evidencia de que al hombre le falta algo…

10.- P/CONOCEMOS LA FUERZA DE LAS PALABRAS. ¿PUEDEN ELLAS CONSTRUIR, DESTRUIR?. R/De suyo, en su mismidad, las palabras son constructoras, la más palmaria evidencia es que construyeron al hombre; además, son esclarecedoras, porque ayudan a comprender qué debe construir y defender como su hechura el hombre y, a la vez, lo que vale que destruya.

11.- P/ ¿ES LA PALABRA POÉTICA MEMORIA, MORADA O VIAJE?. R/Es, inextricablemente, las tres cosas a la vez.

12.- P/¿PUEDE LLEVARNOS EL EMPEÑO POR LA CREACIÓN LITERARIA A UNA BATALLA EN QUE ESENCIAS Y FORMAS BUSCAN UN ESPACIO?. R/Eso precisamente es la creación.

13.- P/¿CUÁL ES LA DISTANCIA ENTRE LA POESÍA QUE SE LEE Y LA QUE SE ESCUCHA?. R/Un texto escrito que se lee en soledad no deja de serlo cuando se lo lee en voz alta: es el mismo texto. Lo importante es saber si lo que se lee de cualquiera de las dos maneras es poesía o no lo es. La tesitura anímica y la de la voz, los matices de la dicción, pueden tender puentes hacia quienes gustan de oír la poesía: pero nada de eso puede convertir en poesía aquello que no lo sea. La poesía dicha por sus propios autores agrega al texto, ya existente, esa suerte de “presencia espiritual audible”, de afloramiento del yo que revela más intimidad, pero tampoco modifica el poema. No importa cómo diga el poeta su poema, lo que vale es que él se está diciendo. Para muchos, Neruda decía mal su poesía. Para mí es hondamente revelador escuchar una grabación del poeta diciéndose, saliendo de sus alquimias interiores a través de algo tan suyo como su voz, tan suyo como el poema.

14.-P/NO SOLO SE TRATA DE LEER, SINO DE VIVIR, ¿VERDAD, ANTONIO?. R/Entiendo la pregunta de dos maneras, y te doy dos respuestas: a.- Vivo leyendo, la lectura me es indispensable para vivir. B- La poesía leída en silencio o escuchada se viven igualmente, cuentan la disposición anímica en determinado momento, la predilección, el gusto del receptor.

15.-¿P/QUÉ VOZ LE DA SU VITALIDAD Y ROBUSTEZ A JUTUTO?. R/No es una voz, son muchas voces, numerosas, insustituibles, que pugnan por expresarse conmigo. Allí están los antepasados legamosos, los presentes y los que no han nacido todavía.

16.-P/ARCHIPIÉLAGO HA PUBLICADO TU ÚLTIMA ENTREGA, DE BOCA EN BOCA. ¿PLANEAS OTRO? ¿TE ENCUENTRAS TRABAJANDO?. R/Siempre estoy escribiendo. Mi ritmo de creación no es de celeridad. Ya va habiendo material para un nuevo libro, pero aún no sé cuándo estará listo. Una antología de mi poesía acaba de publicar en Argentina la Editorial Continente, bajo el título de “Tal como si juntáramos campanas”, con selección, prólogo y edición del poeta Néstor Barron: ya está circulando en los países hispanoamericanos y en España.

17.- P/¿CÓMO SE PENSÓ TU ANTOLOGÍA PERSONAL, EDITADA POR LA CCE? ¿POEMOS INVOCAR A ESTAS HORAS UNA BENDICIÓN DE LOS ORISHÁS?. R/Fue un amable pedido de Marco Antonio Rodríguez, Presidente Nacional de la Casa de la Cultura Ecuatoriana, a través del poeta Fabián Guerrero , que no son orishás. En principio se me pidió material para la colección “Poesía Junta”, pero yo preferí la más pequeña, “Palabra Viva”, que es más manejable. Con mis orishás andamos medio distanciados, hace mucho “que no me agitan sus colores, que no andan a pie por mis caminos, que no alumbran con relámpagos mi vida, que no embriagan mi ser con sus fermentos”. Espero que ellos recuerden a los que “hace mares vinimos”, y nos reconciliemos.

18.-P/MIENTRAS LABORAS FUERA, ¿CÓMO TE MANTIENES COMUNICADO CON TU PAÍS, TU TIERRA?. R/Ahora las distancias se han acortado; además, como soy “marinero de un solo puerto”, aun a la distancia, siempre vivo anclado en mi terruño, entre mi gente.

19.- P/¿CUÁL ES TU RELACIÓN CON OTROS ESCRITORES ECUATORIANOS Y EXTRANJEROS?. R/Tengo muchos queridos amigos entre los escritores ecuatorianos. Sólo sé de un valioso intelectual, a quien ni siquiera conozco personalmente, que me odia sin que yo pueda adivinar la razón de su veneno contra mí; pero el problema es de él y no mío, porque yo, en cambio, lo admiro porque es muy buen narrador. En los diferentes géneros de la Literatura, el Ecuador tiene excelentes autores de distintas épocas y variadas propuestas a los que sinceramente admiro (tú mismo eres uno de ellos) y a los que con frecuencia me refiero en los encuentros, festivales congresos, etc. a que asisto en países de Norteamérica, Centroamérica, Sudamérica, Las Antillas y África, donde también tengo grandes amigos.

20.-P/¿QUÈ TE HA DADO LA POESÍA Y QUÉ LE HAS DADO TÚ?. R/No me atrevo a hacer un balance. Lo que sí sé es que nos pertenecemos recíprocamente y que, perteneciéndonos, siempre estamos dándonos, enteros, sin treguas, y así será hasta que mi nada nos separe, aunque, si un solo verso mío se recordara después de mi muerte, esas daciones continuarían, la poesía seguiría apuntalando un poquito de mi vida.

Antonio Preciado

No hay comentarios:

Publicar un comentario